Translation of "it go for" in Italian


How to use "it go for" in sentences:

I can let it go for two hours just thinking about that one time.
Riesco a stare lì anche due ore a pensare solo a quella volta.
If it was a man-eater, why didn't it go for me?
Se mangia uomini, perché non mi ha attaccato?
I didn't really know what the eye was any more..... but I was damned if I was going to let it go for £34 and a banana milkshake.
Non sapevo davvero piu' cosa fosse l'occhio....ma che fossi dannato se l'avessi lasciato andare per 34£ e un frullato alla banana.
He'll let it go for 27 bucks.
Ce la dà per 27 dollari.
How much did it go for?
E quanto hanno voluto per questo?
How'd it go for you and your group?
"Come e' andata per te e il tuo gruppo?"
You sure you don't want to let it go for one more minute?
Sicuro di non volerli far proseguire un altro po'?
Like I said in the ad, at the store, it's 2, 500, but I can let it go for two.
Come ho scritto nell'annuncio, al negozio costa 2500 dollari, ma posso arrivare a 2000.
I-I couldn't let it go for less than, uh, 80.
Quindi, non posso assolutamente permettermi di scendere sotto gli... ottanta.
We've got to let it go for a while.
Dobbiamo lasciar stare per un po'.
The children is already dead, and I'm next because that's how it go for black folk in the movies.
I bambini sono già morti e io sarò la prossima perché è questo che succede ai neri nei film.
If you had let it go for one day, you wouldn't be here right now.
Se avessi lasciato perdere, non saresti qui.
And it's not my place to let it go for him, which is why you're gonna have to come clean to him.
E non sta a me decidere per lui, quindi dovrai spiegarlo tu a lui.
So if you let it go for a couple hundred bucks, they're not gonna say no.
Quindi se dici di volerlo vendere per un paio di centoni, non diranno di no.
He'd let it go for that.
Lui la darebbe via alla stessa cifra.
So we put a golf cart battery in there to make it go for a bit.
Abbiamo messo la batteria di un cart da golf per funzionare per un po'.
How... how did it go for the two of you?
E... com'e' andata tra voi due?
I could let it go for $3.
Potrei farne a meno per 3 dollari.
What does it go for these days, huh?
Perché lo stai facendo? Per lealtà eterna?
Getting that back or letting it go for good.
A ripredersela o... abbandonarla per sempre.
If you want to go for it, go for it.
Se vuoi che sia tuo, fa' che sia tuo.
Whatever is going on between you and your father, please... let it go for today.
Qualsiasi cosa stia succedendo tra te e tuo padre, per favore... lascia perdere almeno per oggi.
If you can get out of here with it, go for it.
Se è il modo di uscire da qui, vai pure.
How'd it go for you in there?
Come ti e' andata la' dentro?
1.9616189002991s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?